Mar. 2nd, 2009

olgrig: (Default)
(Всегда знала, что Auster переводится как Устрица, но увидев это название рассмеялась и, порывшись, нашла, что есть ПОЭТИЧЕСКИЙ перевод как - южный ветер; полуденный ветер, что никак не соответствует слову - беременная.Поэтому я спрашиваю вас - как же мы назовем сей способ?)



Сенсация Сиднейской архитектуры не смогла не повлиять и на многое другое.Почему же не вдохновиться этим архитектурным чудом и не сделать нечтно подобное? Для этого вам понадобиться две накрахмаленые салфетки.

ФОТО )
olgrig: (закат)


Сделала и я пироги по рецепту от Юры, за что получила благодарность моего мужа:))
Ест и приговаривает, хорошее тесто....очень хорошее тесто, совсем как у твоей бабушки на плюшках.
Спасибо, дорогой!!!!

Еще фото )
olgrig: (Default)
Помните у Джека Лондона такой замечательный роман?
Мой друг выставил свое фото, но без названия, а другой товарищ,видя, что я частенько к своим фото пишу коротенькие стихи, меня позвал:
"Срочно нужна Ольга для создания поэтического названия"
и я написала:

Нас связывает очень много,
В своих стремлениях едины!
У каждого своя дорога:
Но вместе мы непобедимы!
Еще мы молоды и смелы -
Беремся за любое дело!
Не разбивайте нам сердца!!
Останьтесь верным до конца!

May 2017

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 31st, 2025 08:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios